-
1 מנוף הילוכים
gearshift -
2 alat memasukkan persneling
gearshift -
3 переключатель скоростей
-
4 levye
-
5 palanca de cambios
gearshift (AmE), gear lever o stick (BrE)* * *gearshift (AmE), gear lever o stick (BrE)* * *AUTO gear shift, Brgear lever -
6 isključivanje stepena prenosa menjača
• gearshift lever• gearshiftСрпски-Енглески Технички речник > isključivanje stepena prenosa menjača
-
7 uređaj za promenu stepena prenosa
• gearshift• gearshift leverСрпски-Енглески Технички речник > uređaj za promenu stepena prenosa
-
8 uređaj za uključivanje
• gearshift lever• gearshift -
9 isključivanje stepena prenosa menjača
• gearshift; gearshift levelSerbian-English dictionary > isključivanje stepena prenosa menjača
-
10 uređaj za promenu stepena prenosa
• gearshift; gearshift levelSerbian-English dictionary > uređaj za promenu stepena prenosa
-
11 uređaj za uključivanje
• gearshift; gearshift level -
12 переключение передачи
Русско-английский политехнический словарь > переключение передачи
-
13 cambio de velocidad
• gearshift• speed change -
14 hız kolu
gearshift lever -
15 cambio
m.1 change.se ha producido un cambio de situación the situation has changed, there has been a change in the situationa las primeras de cambio at the first opportunitycambio de domicilio change of addresscambio horario = putting clocks back or forward one hour (bianual)cambio de gobierno change of governmentcambio de sentido U-turn2 exchange (intercambio).a cambio (de) in exchange o return (for)no pido nada a cambio I'm not asking for anything back o in return3 change (monedas).nos hemos quedado sin cambio(s) we're out of change¿tiene cambio de cinco mil? have you got change of o for five thousand?quédese con el cambio keep the change4 price (finance) (de acciones).5 substitution, change (sport) (sustitución).hacer un cambio to make a substitution o changepres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cambiar.* * *1 change, changing2 (intercambio) exchange, exchanging3 (dinero suelto) change, loose change; (vuelta) change■ ¿me puedes dar cambio de cien euros? can you change a hundred euros?4 (acciones) price, quotation; (divisas) exchange rate5 (tren) switch6 AUTOMÓVIL gear change\a cambio de in exchange fora las primeras de cambio figurado at the first opportunityen cambio on the other hand, but, whereas■ tú no puedes cantar, en cambio él sí you can't sing, but he cancaja de cambio AUTOMÓVIL gearboxcambio automático AUTOMÓVIL automatic transmissioncambio de la guardia changing of the guardcambio de planes change of planscasa de cambio bureau de changelibre cambio free trade* * *noun m.1) change2) alteration3) exchange, swap•- a cambio- en cambio* * *SM1) (=variación) changeel entrenador ha hecho ya tres cambios en lo que va de partido — the coach has already made three substitutions o changes so far in the match
estamos en la época de cambio entre el otoño y el invierno — we are in the changeover period between autumn and winter
•
siempre nos veíamos durante el cambio de clase — we always used to meet in the break between classes•
un cambio para mejor/peor — a change for the better/worsecambio de agujas — (Ferro) points junction, switch junction (EEUU)
cambio de gobierno — [completo] change of government; [parcial] reshuffle
cambio de línea — (Inform) line feed
cambio de marchas — (=acción) gear change; (=mecanismo) gear stick, gearshift (EEUU)
cambio de opinión — change of opinion, turn in opinion
cambio de página — (Inform) form feed
cambio de rasante, prohibido adelantar en un cambio de rasante — no overtaking on the brow of a hill
cambio de tercio — (Taur) change of stage ( in a bullfight)
cambio de velocidades — = cambio de marchas
cambio de vía — (Ferro) points pl, switches pl (EEUU)
hacer el cambio de vía — to go through the points o switches
2) (=intercambio) exchange, swap *hicimos un cambio de coche — we exchanged cars, we swapped cars *
3) (Econ)a) (=dinero suelto) change¿tienes cambio de 50 euros? — do you have change for 50 euros?, can you change 50 euros?
b) [de moneda extranjera] (=tipo) exchange rateCambio — Bureau de Change, Change
4)• a cambio — in return, in exchange
"admitimos su coche usado a cambio" — "cars taken in part exchange", "trade-ins accepted"
•
a cambio de — in return for, in exchange forreclamaba dinero a cambio de su silencio — he demanded money in return o exchange for keeping quiet (about it)
5)• en cambio — whereas
yo nunca llego a tiempo, en cambio ella es muy puntual — I never arrive on time, whereas she is very punctual
¿pero qué ha sucedido en cambio? — but instead, what has happened?
* * *1)a) (alteración, modificación) changecambio de algo — <de planes/domicilio> change of something
un cambio de aires or ambiente — a change of scene
a la primera de cambio — (fam) at the first opportunity
b) (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE)meta el cambio — (AmL) put it in gear
un coche con cinco cambios — (AmL) a car with a five-speed gearbox
2)a) ( canje) exchangeb) (en locs)a cambio (de) — in exchange (for), in return (for)
en cambio: a él le gusta a mí en cambio no he likes it but I don't; el autobús es agotador, en cambio el tren es muy agradable — the bus is exhausting; the train however o on the other hand is very pleasant
3)a) (Fin) ( de moneda extranjera) exchange¿a cómo está el cambio? — what's the exchange rate?
cambio — bureau de change, change
al cambio del día — at the current exchange rate; libre I 1)
b) ( diferencia) changec) ( dinero suelto) change¿tienes cambio de mil? — can you change a thousand pesetas?
* * *1)a) (alteración, modificación) changecambio de algo — <de planes/domicilio> change of something
un cambio de aires or ambiente — a change of scene
a la primera de cambio — (fam) at the first opportunity
b) (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE)meta el cambio — (AmL) put it in gear
un coche con cinco cambios — (AmL) a car with a five-speed gearbox
2)a) ( canje) exchangeb) (en locs)a cambio (de) — in exchange (for), in return (for)
en cambio: a él le gusta a mí en cambio no he likes it but I don't; el autobús es agotador, en cambio el tren es muy agradable — the bus is exhausting; the train however o on the other hand is very pleasant
3)a) (Fin) ( de moneda extranjera) exchange¿a cómo está el cambio? — what's the exchange rate?
cambio — bureau de change, change
al cambio del día — at the current exchange rate; libre I 1)
b) ( diferencia) changec) ( dinero suelto) change¿tienes cambio de mil? — can you change a thousand pesetas?
* * *cambio11 = adaptive response, alteration, change, editing, modulation, move, recasting, redesign, rotation, shift, transfer, transformation, changeover [change-over], disturbance, mutation, permeability, reformation, switchover, reverse, shift away from, shifting, changing of the guard, swing, bartering, switch, switching, change.Ex: It is too early to assess the success of the adaptive responses which have been instituted in most SLIS.
Ex: A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex: To ensure further that all the index entries generated by chain procedure are indeed helpful, the initial analysis of the chain may require editing.Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.Ex: Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.Ex: This kind of large-scale recasting offers an opportunity for the scheme to go forward rather than stagnate until it is completely taken by events.Ex: This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.Ex: The entries that result from the rotation mechanism have standard layout, punctuation and typography, all of which have been pre-programmed.Ex: Transitory circumstances of daily life are what cause these shifts.Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.Ex: Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.Ex: The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.Ex: A centralised system was chosen to ensure speedy receipt and dissemination with minimal disturbances.Ex: The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.Ex: There is greater permeability than before between different types of library at the start of a career but, once settled in a post, fewer librarians than before change from one type of library to another.Ex: The author presents suggestions for the reformation of medical library education.Ex: The transition date for the switchover is 1 Oct 2000.Ex: Moreover, we conclude that the process of placing a feminist stamp on working relations is both far from complete and subject to reverses.Ex: This article discusses the effects of changes in the economy on the distribution of work in libraries which indicate a shift away from its female origins.Ex: This article considers the use of a spreadsheet in the shifting of periodicals collections in order to save time.Ex: The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.Ex: The addition of new feedback techniques produced a significant swing in favour of the application.Ex: Holdings will become increasingly important as a bartering tool to gain additional access benefits.Ex: Office automation have brought about a switch to a paperless office.Ex: These 'spuriously loyal' customers are not willing to churn just because of switching costs.Ex: Most libraries maintain a small cash float for the giving of change and, in addition, money/ is received in payment of fines.* a cambio = in return.* a cambio de = in exchange for, in return for.* a cambio de nada = for nothing.* aceptar el cambio = embrace + change.* aceptar un cambio = accommodate + change.* adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.* adaptarse a los cambios = flow with + the tides.* adoptar un cambio = adopt + change, accommodate + change.* agente de cambio = agent of(for) change, force for change, force of change.* agente del cambio = change agent.* aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.* cambio a = flight to.* cambio brusco = revulsion, flip-flop.* cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.* cambio climático = climate change, climatic change.* cambio cualitativo = step change, qualitative change.* cambio cuantitativo = quantitative change.* cambio cultural = cultural change.* cambio de actitud = change in attitude, change of heart.* cambio de aires = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.* cambio de ambiente = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.* cambio de aspecto = lick of paint.* cambio de ciudadanía = change of citizenship.* cambio de dirección = change of hands.* cambio de dueño = change of hands.* cambio de énfasis = shift of emphasis, shift in emphasis.* cambio de entorno = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.* cambio de hora estacional = daylight saving time.* cambio de idea = change of heart, change of mind.* cambio de imagen = makeover [make-over], makeover [make-over].* cambio de instalación eléctrica = rewiring.* cambio de la guardia = changing of the guard.* cambio de look = lick of paint.* cambio de lugar = relocation.* cambio de manos = change of hands.* cambio de mirada = gaze-shift.* cambio demográfico = population trend.* cambio de nacionalidad = change of citizenship.* cambio de nombre = rebranding.* cambio de opinión = change of heart, change of mind.* cambio de orientación = paradigm change, paradigm shift.* cambio de paradigma = paradigm change, paradigm shift.* cambio de parecer = change of heart, change of mind.* cambio de procedimiento = procedural change.* cambio de propietario = change of hands.* cambio de proveedor = churn.* cambio de registro = code switching.* cambio de residencia = resettlement.* cambio de servicio = churn.* cambio de sexo = sex change.* cambio de título = title change.* cambio escénico = scene changing.* cambio estacional = seasonal change.* cambio hormonal = hormonal change.* cambio inesperado = twist.* cambio institucional = institutional change.* cambio metereológico = weather modification.* cambio + ocurrir = change + take place.* cambio + producirse = change + come about.* cambio profundo = profound change.* cambio radical = revulsion, sea change, radical change.* cambio radical de postura = about-face.* cambio revolucionario = revolutionary change.* cambios = second thoughts, ebb and flow.* cambio social = social change, societal change.* cambio + suceder = change + take place.* cambio + tener lugar = change + take place.* cambio total = turnabout [turn-about], turnaround.* cambio transformador = transformative change, transforming change.* cambio traumático = traumatic change.* cambio vertiginoso = spiral of change.* clima de cambio = climate of change.* efectuar cambios = wreak + changes.* efectuar un cambio = effect + change.* elemento de cambio = agent of(for) change.* en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.* en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.* en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.* en estado de cambio = in a state of flux.* enfrentarse a los cambios = cope with + change.* en proceso de cambio = changing.* estado de cambio = state of flux.* estar en estado de cambio = be in flux.* estar en proceso de cambio = be in flux.* estar sujeto a cambios = be written in sand, not stone, be subject to change.* experimentar un cambio = bring about + change, undergo + modification, undergo + change, undergo + transition.* experimentar un cambio + Adjetivo = take + a + Adjetivo + turn.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer el cambio = make + the change.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer un cambio = make + change.* impulsor del cambio = driver of change.* introducir un cambio = bring + change.* libre cambio = laissez-faire.* línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.* lograr un cambio = accomplish + change.* los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.* momento clave del cambio = tipping point.* moneda de cambio = bargaining chip.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* motor del cambio = driver of change.* no hacer ningún cambio = stand + pat.* no sufrir cambios = remain + normal.* ocasionar un cambio = bring about + change, trigger + change.* operación de cambio de sexo = sex-change surgery, sex-change operation.* permanecer sin cambios = remain + unchanged.* proceso de cambio = process of change.* producir un cambio = effect + change, produce + change, trigger + change.* provocar cambios = wreak + changes.* provocar un cambio = bring about + change.* reacio al cambio = resistant to change.* realizar un cambio = make + alteration, implement + change.* repercusiones del cambio = impact of change.* resistente al cambio = resistant to change.* ritmo del cambio = rate of change, pace of change.* ser susceptible de cambios = be subject to change.* sin cambio = inviolate.* sin cambios = monotone, stable, undisturbed, unchanged, unmodified, unaltered, unedited.* subsidio para cambio de residencia = resettlement allowance.* suceder un cambio = occur + change.* sucesión de cambios bruscos = roller coaster ride, roller coaster.* sufrir un cambio = experience + change, undergo + change.* suponer un cambio = bring about + change.* trabajar a cambio de nada = work for + nothing.cambio22 = loose change.Ex: Forget climate change, voters want more loose change.
* bolsa de cambio = stock exchange.* cambio de divisas = currency rate, currency exchange.* cambio de moneda = exchange rate, foreign exchange, currency exchange rate, market rate of exchange, foreign exchange rate, currency rate, rate of exchange, currency exchange.* letra de cambio = bill of exchange.* oficina de cambio = exchange office, currency exchange bureau, exchange bureau.* tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.* variación de los tipos de cambio = exchange rate change.cambio33 = gear, derailleur.Nota: De bicicleta.Ex: Their products were charming and much less expensive than American clockwork toys because they used tinplate gears rather than brass.
Ex: There is a front and a rear derailleur on most modern bikes.* palanca de cambio = shifter.* * *A1 (alteración, modificación) changeel cambio que ha tenido lugar en él the change he has undergonecambio DE algo:un brusco cambio de temperatura a sudden change in temperaturelo que tú necesitas es un cambio de aires or ambiente what you need is a change of sceneha habido un cambio de planes there's been a change of planuna operación de cambio de sexo a sex-change operationcambio de uso del suelo change of land use ( in urban planning)hacer un cambio to change gearmeta el cambio ( AmL); put it in gearun coche con cinco cambios ( AmL); a car with a five-speed gearboxCompuestos:climate changechange of addressscene changechange of guard, changing of the guardaudiblebrow of a hillaudible( Auto) junctionB1 (canje) exchangecreo que has salido perdiendo con el cambio I think you've lost out in the deal[ S ] no se admiten cambios ni devoluciones goods cannot be exchanged or returned2 ( en locs):a cambio in exchange, in returna cambio de in exchange for, in return forestoy dispuesto a hacerlo a cambio de un pequeño favor I'm prepared to do it in exchange o in return for a small favordaría cualquier cosa a cambio de un poco de paz I'd do anything for a bit of peaceen cambio: a él le parece espléndido; a mí, en cambio, no me gusta he thinks it's wonderful, but personally I don't like itel viaje en autobús es agotador, en cambio irse en tren es muy agradable the bus journey is exhausting whereas o but if you go by train it's very pleasant, the bus journey is exhausting; if you go by train, however o on the other hand, it is very pleasantC1 ( Fin) (de moneda extranjera) exchangecambio de divisas foreign exchange¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?[ S ] cambio bureau de change, changeal cambio del día at the current exchange rate2 (diferencia) changequédese con el cambio keep the changeme ha dado mal el cambio he's given me the wrong change3 (dinero menudo) change¿tienes cambio de diez? can you change ten euros?necesito cambio para el teléfono I need some change for the telephoneCompuestos:daily exchange rate o rate of exchangeforeign exchange* * *
Del verbo cambiar: ( conjugate cambiar)
cambio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cambió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cambiar
cambio
cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo
1
b) (de lugar, posición):
cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase
cambiole el nombre a algo to change the name of sth
e) (Fin) to change;
cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars
2 ( canjear) ‹sellos/estampas› to swap, to trade (esp AmE);
cambio algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth;
‹ compra› to exchange o change sth for sth;◊ ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?
verbo intransitivo
le está cambiando la voz his voice is breakingb) (Auto) to change gear
◊ cambio de avión/tren to change planes/train
cambio de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn
cambiarse verbo pronominal
cambiose de algo ‹de camisa/zapatos› to change sth;
cambiose de casa to move house;
cámbiate de camisa change your shirtc) cambiose por algn to change places with sb
cambio sustantivo masculino
1
cambio de algo ‹de planes/domicilio› change of sth;
un cambio de aire(s) or ambiente a change of scene
cambio de sentido U-turn
2
( on signs) no se admiten cambios goods cannot be exchangedb) ( en locs)
en cambio: el viaje en autobús es agotador, en cambio en tren es muy agradable the bus journey is exhausting;
by train however o on the other hand is very pleasant
3
¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?;
( on signs) cambio bureau de change, change
cambiar
I verbo transitivo
1 to change
2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
3 (un tipo de moneda por otro) to change
II verbo intransitivo to change
cambiar de casa, to move (house)
cambiar de idea, to change one's mind
cambiar de sitio, to move
cambiar de trabajo, to get another job
cambiar de velocidad, to change gear
cambio sustantivo masculino
1 change
(de opinión) shift
un cambio de impresiones, an exchange of opinions
2 (del dinero) change: ¿tienes cambio de cinco mil?, have you got change for five thousand?
3 Fin (de la moneda extranjera) exchange
(de unas acciones) price
4 Auto gear change
cambio automático, automatic transmission
cambio de rasante, brow of a hill
♦ Locuciones: a cambio de, in exchange for
a las primeras de cambio, at the firsl opportunity
en cambio, on the other hand: él es muy engreído, en cambio ella es muy dulce, he's really conceited; on the other hand she is very sweet
' cambio' also found in these entries:
Spanish:
abrupta
- abrupto
- aguantar
- aire
- alteración
- apreciarse
- benéfica
- benéfico
- biombo
- brutal
- desplazamiento
- experimentar
- girar
- imponerse
- inflexión
- letra
- oscilación
- por
- primera
- primero
- radical
- semblante
- sensible
- tipo
- vaivén
- viraje
- vuelta
- acelerar
- acentuado
- apreciable
- apresurar
- brusco
- cambiar
- cara
- cerrado
- efectuar
- feria
- guardia
- idea
- importante
- inevitable
- lado
- libre
- nuevo
- observar
- operar
- opinión
- producir
- quedar
- rápido
English:
abrupt
- adjustment
- alarmed
- alteration
- bare
- better
- change
- chapter
- conversely
- department
- displacement
- distinct
- draft
- dramatic
- dramatically
- drastic
- euro
- exchange
- exchange rate
- fall
- float
- gearshift
- gearstick
- instead
- intend
- into
- likely
- major
- make
- modification
- occur
- protection money
- rate
- refreshing
- refreshingly
- return
- reversal
- round
- sex change
- shift
- short-change
- slight
- small change
- subject
- substantial
- sudden
- swap for
- sweep
- sweeping
- swing
* * *♦ nm1. [alteración, modificación] change;vivimos una época de grandes cambios we live in times of great change;cambio de actitud change in attitude;cambio de gobierno change of government;cambio radical turnabout, turnround;cambio de tiempo change in the weather;ha ganado con el cambio de trabajo he has benefited from changing jobs;con el cambio de política hemos perdido todos we have all lost out as a result of the change in policy;se ha producido un cambio de situación the situation has changed, there has been a change in the situation;el cambio al sistema métrico ha sido muy sencillo the changeover to the metric system has been very straightforward;tu hijo ha pegado un cambio tremendo your son has really changed;a las primeras de cambio at the first opportunity;abandonó la carrera a las primeras de cambio she dropped out of the race almost as soon as it had started o shortly after it had started;cayeron eliminados a las primeras de cambio they fell at the first hurdlecambio climático climate change; Ling cambio de código code switching;cambio de domicilio change of address;cambio de escena Teatro scene change;Fig change of scene;cambio generacional: [m5] el partido necesita un cambio generacional urgente the party is in urgent need of a new generation of leaders;este joven pintor es un ejemplo del cambio generacional en marcha this young man is one of the new generation of painters who are coming to dominate the artistic scene;cambio de guardia [ceremonia] changing of the guard;cambio horario [bianual] = putting clocks back or forward one hour;cambio hormonal hormonal change;cambio de imagen image change;el cambio de milenio the end of the millennium;cambio de rasante brow of a hill;cambio de sentido U-turn;cambio de sexo sex change;Der cambio de tribunal change of venue; Ferroc cambio de vía Br points, US switch2. [reemplazo, trueque] exchange;durante las rebajas no se admiten cambios while the sales are on, goods may not be exchanged;a cambio (de) in exchange o return (for);no pido nada a cambio I'm not asking for anything back o in return;se admite su vieja lavadora a cambio we will take your old washing machine in part exchange;te dejo el coche a cambio de que lo laves I'll let you use my car if you wash it for meAut cambio de aceite oil change;cambio de impresiones exchange of views;Quím cambio iónico ion exchange;cambio de papeles role reversal3. [monedas, billetes] change;¿tiene cambio? have you got any change?;¿tiene cambio de 5.000? have you got change for o Br of 5,000?;nos hemos quedado sin cambio(s) we're out of change;quédese con el cambio keep the change;me ha dado el cambio incorrecto she gave me the wrong change[de divisas] exchange rate;ha bajado el cambio del peso the (exchange rate of the) peso has fallen;los valores eléctricos han mantenido el cambio share prices in the electricity companies have remained steady;¿a cuánto está el cambio de la libra? what's the exchange rate for the pound?cambio base base rate;cambio extranjero foreign exchange;cambio medio average exchange rate;cambio oficial official exchange ratecambio automático automatic transmission;cambio de marchas [acción] gear change;[palanca] Br gear stick, US gear shift;cambio sincronizado [en bicicleta] indexed gear;cambio de velocidades [acción] gear change;[palanca] Br gear stick, US gear shifthacer un cambio to make a substitution o change;el equipo visitante ha pedido (hacer un) cambio the away team want to make a substitution o change;el jugador lesionado pidió el cambio al entrenador the injured player signalled to the manager that he wanted to come off♦ interjRad¡cambio (y corto)! over!;¡cambio y cierro! over and out!♦ en cambio loc adv[por otra parte] on the other hand, however; [en su lugar] instead;ellos no pueden ayudarnos, en cambio tú sí they can't help us, but o whereas you can;éste me gusta, en cambio este otro es feo I like this one, but this other one is horrible* * *m1 change;cambio de domicilio change of address;cambio de aires change of scene;cambio de turno change of shift;cambio de aceite AUTO oil change;2 COM exchange rate;el cambio del día the day’s (exchange) rate;libre cambio COM free trade3 ( suelto):¿tiene cambio? do you have change?4:no se admiten cambios goods will not be exchanged5 en locuciones:a cambio de in exchange for;en cambio on the other hand* * *cambio nm1) : change, alteration2) : exchange3) : change (money)4)en cambio : instead5)en cambio : however, on the other hand* * *cambio n1. (en general) change¿tienes cambio? have you got any change?2. (divisas) exchange rate -
16 sélecteur
sélecteur [selεktœʀ]masculine noun( = commutateur) selector ; [de moto] gear lever* * *
1.
- trice selɛktœʀ, tʀis adjectif selective
2.
nom masculin1) Informatique, Télécommunications, Télévision selector2) (de bicyclette, d'embrayage standard) gear lever, gearshift US; ( de moto) gear change, gearshift US; ( d'embrayage automatique) gearstick, gearshift US* * *A adj selective.B nm2 Mécan (de bicyclette, d'embrayage standard) gear lever, gearshift US; ( de moto) gear change, gearshift US; ( d'embrayage automatique) gearstick, gearshift US.sélecteur de gammes band selector.[selɛktɶr] nom masculin[d'une moto] (foot) gearshift control -
17 Schaltung
f1. MOT. als Bauteil: gearchange (Am. gearshift) mechanism; am Fahrrad: change-speed mechanism, gears Pl.; als Vorgang: gear change, gearshift2. ETECH. circuit; (Schaltungsaufbau) circuitry; (Verbindung) connection(s Pl.); (Verdrahtung) wiring; integrierte Schaltung integrated circuit* * *die Schaltung(Vorgang) gear change; gearshift* * *Schạl|tung ['ʃaltʊŋ]f -, -enswitching; (ELEC) wiring; (AUT) gear change (Brit), gearshift (US)* * *Schal·tung<-, -en>f2. ELEK circuitintegrierte \Schaltung integrated circuit* * *die; Schaltung, Schaltungen1) (Rundfunk): (Verbindung) link-up2) (GangSchaltung) manual gear change3) (Elektrot.) circuit; wiring system* * *1. AUTO als Bauteil: gearchange (US gearshift) mechanism; am Fahrrad: change-speed mechanism, gears pl; als Vorgang: gear change, gearshiftintegrierte Schaltung integrated circuit* * *die; Schaltung, Schaltungen1) (Rundfunk): (Verbindung) link-up2) (GangSchaltung) manual gear change3) (Elektrot.) circuit; wiring system* * *(Kfz) f.gear change (vehicles) n. f.circuit n.hook-up n.set-up n.wiring n. -
18 palanca
f.1 lever (barra, mando).palanca de mando joystick2 diving board.3 pull, influence, political influence.4 leverage, sway.* * *1 (gen) lever2 (manecilla) handle3 DEPORTE diving board\hacer palanca to levertener palanca to have contacts, know people in the right placespalanca de cambio gearstick* * *noun f.* * *SF1) (=barra) leverpalanca de cambio — gear lever, gearshift (EEUU)
2) * (=influencia) pull, influencetener palanca — to have pull, know people in the right places
* * *1)a) (para levantar, mover algo) lever; (para forzar, abrir algo) crowbarabrir algo haciendo palanca — baúl/ventana to lever something open; tarro/lata to pry something open
b) ( de control) lever2) (fam)a) ( influencia) influenceb) ( persona influyente) influential person, contact* * *= lever.Ex. A lever runs through it at will, stopping at interesting items, going off on side excursions.----* abrir forzando con palanca = prise + Nombre + open.* abrir haciendo palanca = pry + Nombre + open.* arrancar haciendo palanca = pry.* extraer con palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.* levantar haciendo palanca = pry.* palanca de cambio = shifter.* palanca de mando = joystick.* sacar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.* separar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.* tirar de una palanca = depress + lever.* * *1)a) (para levantar, mover algo) lever; (para forzar, abrir algo) crowbarabrir algo haciendo palanca — baúl/ventana to lever something open; tarro/lata to pry something open
b) ( de control) lever2) (fam)a) ( influencia) influenceb) ( persona influyente) influential person, contact* * *= lever.Ex: A lever runs through it at will, stopping at interesting items, going off on side excursions.
* abrir forzando con palanca = prise + Nombre + open.* abrir haciendo palanca = pry + Nombre + open.* arrancar haciendo palanca = pry.* extraer con palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.* levantar haciendo palanca = pry.* palanca de cambio = shifter.* palanca de mando = joystick.* sacar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.* separar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.* tirar de una palanca = depress + lever.* * *A1 (para levantar, mover algo) lever; (para forzar, abrir algo) crowbarusa esta barra como palanca use this bar as a leverforzaron la puerta con una palanca de hierro they forced the door with a crowbar, they levered the door open with an iron bar2 (de control) leverla palanca del freno de mano the handbrake (lever)3 (en una piscina) diving platformCompuestos:joystickB ( fam)1 (influencia) influencehay que tener palanca you have to be able to pull a few strings ( colloq)2 (persona influyente) influential person, contactenchufe y enchufismo (↑ enchufe a1)enchufe y enchufismo (↑ enchufe a1).* * *
palanca sustantivo femenino
1 ( en general) lever;
(para forzar, abrir algo) crowbar;
palanca de cambios gearshift (AmE), gear lever o stick (BrE);
palanca de mando joystick
2 (AmL fam) ( influencia) influence;
( persona influyente) contact
palanca sustantivo femenino
1 lever
hacer palanca, to lever
2 (de un aparato, de un control de mandos) handle, stick
tirar de la palanca, to pull the handle
3 (influencia) leverage
' palanca' also found in these entries:
Spanish:
reventar
- accionar
- acomodado
- cuña
- punto
English:
act
- crowbar
- gearshift
- gearstick
- handle
- joystick
- lever
- leverage
- prise
- shift
- work
- crow
- joy
- prize
- pry
- stick
* * *palanca nf1. [barra, mando] lever;tuvimos que hacer palanca para levantar la piedra we had to use a lever to lift the rockpalanca de arranque kick-starter;palanca de freno brake lever;palanca de mando joystick2. [trampolín] diving board;[en la parte más alta] high board* * *f lever;clout* * *palanca nf1) : lever, crowbar3)palanca de velocidad : gearshift* * *palanca n lever -
19 Schalthebel
m MOT. gear lever, Am. auch gearshift (lever); TECH., FLUG. control lever; ETECH. switch lever; an den Schalthebeln der Macht sitzen fig. hold the reins of power, be sitting at the controls* * *der Schalthebelgear stick; gearshift; gear lever; gearshift lever; shift lever* * *Schạlt|he|belmswitch lever; (AUT) gear lever (Brit), gear shift (US)* * *Schalt·he·belm AUTO gear lever▶ an den \Schalthebeln [von etw dat] sitzen to sit at the [steering] wheel [or to be in the driving seat] [of sth]an den \Schalthebeln der Macht sitzen to hold the reins of power, to have the reins of power in one's hands* * *der gear[shift] lever* * *Schalthebel m AUTO gear lever, US auch gearshift (lever); TECH, FLUG control lever; ELEK switch lever;an den Schalthebeln der Macht sitzen fig hold the reins of power, be sitting at the controls* * *der gear[shift] lever* * *m.gear lever (UK) n.gearshift (US) n.shift lever n. -
20 рычаг переключения передач
1) General subject: gear stick2) Engineering: gear change lever, gear control lever, gearshift, gearshift lever, gearshift lever assembly, shift control lever, speed change lever, speed lever, speed shift lever, speed-change lever, transmission gearshift lever3) Automobile industry: change gear lever, change-gear lever, change-speed lever, control lever, gear change hand lever, gear lever, gear shift bar selector, gear shift lever, gear shifting lever, gear-change lever, selector, shift lever, shifter, shifter lever, shifting arm, shifting handle, stick shift (на полу автомобиля), striking lever4) Labor protection: shift stick (авто)Универсальный русско-английский словарь > рычаг переключения передач
См. также в других словарях:
gearshift — ☆ gearshift [gir′shift΄ ] n. the lever used to engage or disengage any of a number of sets of transmission gears to a motor, etc … English World dictionary
gearshift — [[t]gɪ͟ə(r)ʃɪft[/t]] gearshifts also gear shift N COUNT In a vehicle, the gearshift is the same as the gear lever. [mainly AM] … English dictionary
gearshift — /ˈgɪəʃɪft/ (say gearshift) noun a mechanism in a motor vehicle which allows a driver to change from one gear ratio to another, comprising the gearstick or selector and any linkages between it and the gearbox …
gearshift — A device which allows the operator to move the transmission gears into various configurations. Most often the gearshift is located on a lever on the steering column or on a lever on the floor between the driver and front passenger. Some older… … Dictionary of automotive terms
gearshift — noun a mechanical device for engaging and disengaging gears in Britain they call a gearshift a gear lever • Syn: ↑gearstick, ↑shifter, ↑gear lever • Derivationally related forms: ↑shift (for: ↑ … Useful english dictionary
gearshift — noun Date: circa 1924 a mechanism by which the transmission gears in a power transmission system are engaged and disengaged; also a lever for controlling such a mechanism … New Collegiate Dictionary
gearshift — /gear shift /, n. 1. See shift lever. 2. a device for selecting, engaging, and disengaging gears for a system for the transmission of power, esp. in a motor vehicle. [1925 30, Amer.; GEAR + SHIFT] * * * … Universalium
gearshift — n. device for engaging or disengaging gears … English contemporary dictionary
gearshift — UK [ˈɡɪə(r)ˌtʃɪft] / US stick shift … English dictionary
gearshift — gear•shift [[t]ˈgɪərˌʃɪft[/t]] n. aum a lever for engaging and disengaging gears for a power transmission system, esp. in a motor vehicle • Etymology: 1925–30 … From formal English to slang
column-change gearshift — /kɒləm tʃeɪndʒ ˈgɪəʃɪft/ (say koluhm chaynj gearshift) noun a mechanism for changing gears in a motor vehicle in which the gearstick is located on the steering column …